【show, don’t tell】「不安」「緊張」を英語でどう表現する? 【butterflies in my stomach】

show don' tell nervous

アメリカでの大人気のコメディドラマ「モダンファミリー」。

とにかく面白く、毎回大笑いしながら見ています。

面白いだけでなく、モダンファミリーは日常会話で使われる英語を学ぶのにもよいドラマです。

今回の記事では、モダンファミリーで出てきた、緊張や不安な気持ちを表す表現を紹介すると共に、ライティングスキルとして大切なshow, don’t tellという表現技法を説明をします。

 

 

モダンファミリーはNetflixやU-NEXTで視聴できます。

 

Butterflies in my stomach

モダンファミリーのシーズン1のエピソード7では、マニーがフェンシングの試合に出場します。

順調に勝ち進み、次は決勝戦となったとき、マニーが突然「決勝戦には出ない。楽しくないから」と言い出します。

そんなマニーに対して、ジェイ(義理父)は

That’s probably just butterflies.
(ちょっと不安になっているだけだよ。)

と言います。

 

急にbutterflies(蝶)の話題が出てきて、なんのこっちゃ?と思ってしまいますが、実はbutterflies は緊張や不安な気持ちを表す時に使われます。

よく使われるのは、

I have / get/ feel butterflies in my stomach.

という表現です。

 

直訳すると、「私の胃のなかに蝶がいる。」となりますが、不安や緊張で胸がドキドキ・ザワザワしている様子を表現しているわけです。

ジェイの発言は butterflies in one’s stomachを省略した形となります。

 

Show, don’t tell

butterflies in one’s stomach のような表現法を英語では、Show, don’t tellと言います。

コミュニケーション・ストラテジストの岡本純子さんはShow, don’t tellを次のように説明しています。

英語にShow, don’t tell という言葉がある。米国の学校で徹底的にたたき込まれるものだが、直訳すると「話すな、見せろ」ということだ。聞き手の頭の中にイメージが湧くような言葉を使え、ということなのだが、たとえば、「驚いた」ではなく「あっと息をのんだ」、「不安そう」ではなく「組んだ手がガタガタと震えている」といったような言葉を使うことで、情景がビビッドに、浮かぶようになる。聞き手の脳に「絵を描き出す」手法だ。

小池百合子の「凄み」はストーリーを語る力だより

 

Show, don’t tellの技法は英語のエッセイを書く際に大切なスキルです。

うちの子供達は2人とも帰国子女受験(中学)を経験しましたが、帰国子女入試用のエッセイ対策を塾でしていた際に、長男はよく「show, don’t tell!」と注意されていたとのこと。

アメリカの大学入学用のエッセイを書く際にも、show, don’ tellは重要だと言われています。

 

児童書で学ぶ show, don’t tell

小説でもshow, don’t tellの表現技法がよく使われています。

例えば、大人気の児童書「Wonder」では、主人公Augustが初めて学校へ行ったときの不安な気持ちを次のように表しています。

I was so nervous that butterflies in my stomach were more like pigeons flying around my inside.

蝶どころではなく、鳩が体の中で飛んでいるような感覚だったということです。

緊張の度合いが強かったことが表現されていますね。

 

 

次に紹介するのはこちらも人気の児童書「Because of Mr. Terupt」からの表現。

転校生として初めて学校へ行った日のJessicaの状況が次のように表されています。

I was nervous. Somewhat.
The sweaty-palms-and-dry-mouth syndrome struck.

手のひらの汗や口の渇きは、不安な時や緊張している時に起きる症状ですよね。

 

また、Jessicaが初めて担任の先生と会ったときの様子は次のように表現されています。

The butterflies in my stomach fluttered as if I were on a *Tilt-A-Whirl.

(* Tilt-A-Whirlは遊園地の乗り物)

My tongue felt so swollen that I couldn’t talk.

 

そして、担任の先生と話し、不安がなくなった時の気持ちは、

He made my butterflies disappear and my tongue shrink

と表現されています。

私にはそういう印象はありませんでしたが、swollen tongueも不安な時に起こる症状とされているそうです。

 

 

Mr.Teruptシリーズについては以前記事しました。

ぼんじょるね ーロンドン編

コロナ禍で引きこもり生活が続きますね〜。 お出かけできない不自由さを感じる事もありますが、行動が制限 […]…

 

 

その他、不安、緊張を表す表現

他にもnervousは次のように表現することができます。

ピンタレストにshow, don’t tellの資料をいくつか貼っているのでそちらも参考にして下さい。

Pinterest

Jan 27, 2021 - Explore mrs. Y's board "show don't tell" on P…